Re: [GloranthaHispana] [G] Traducción de Argan Argar

Write haof XML files: Fran <francisco.castillo_at_...>
Fecha: Wed, 07 Aug 2013 21:11:42 +0000


Por mi parte siempre lo he leído como Árgan Árgar, al no estar acentuado por ninguna parte. ¿No hay ninguna guía 'oficial' de pronunciación?

El 7 de agosto de 2013 20:01, Sergi Díaz <kenrae_at_...> escribió:

> **
>
>
> Yo siempre lo he leído como tú.
>
> Saludos,
> Kenrae
>
>
> 2013/8/7 dididiegoiglesias <dididiegoiglesias_at_...>
>
>> **
>>
>>
>> Hola a todos!
>>
>> Pues esta es mi duda, si en castellano sería argÁn argAr, o Argan Árgar;
>> o bueno, cualquier otra combinación. Yo por costumbre siempre he leído
>> argÁn argAr hasta ahora que me ha entrado la duda.
>>
>> Gracias a todos de antemano
>>
>>
>
>

-- 
Fran

Este archivo fue generado por hypermail