Lo de los broos realmente era un chiste, no creo que lo cambiaran por eso. :)
Realmente ahora es infinitamente más fácil que antes encontrar el significado (aunque sea aproximado) de muchas palabrejas raras, tirando de Internet. Cuando se tradujo el Genertela, habÃa que ir tirando de diccionarios y bibliotecas... una tarea mucho más compleja.
Además, estamos hablando del nombre de un sitio (aunque también pasar con las personas). A la hora de si traducirlo, no traducirlo, españólizarlo (a la Timún Más), etc. hay gustos para todo.