Re: [GloranthaHispana] Re: Traducc i贸n de las cartas de Khan of Khans

Write haof XML files: xavierllobet_at_...
Fecha: Thu, 26 Jan 2017 23:02:57 +0000


Vale, pues de momento tenemos 2 a favor de Boldhome, 1 que depende y 1 que Hogar de los Valientes. :-)  

 Estoy con Alfonso.  

 Yo opino lo mismo que para los jinetes de lagarto, es decir, conservar la traducci贸n de JOC para facilitar su comprensi贸n (salvo que sea totalmente err贸nea, que no es el caso). Es decir, me quedo con "Boldhome" tal cual est谩.

 Respecto al templo, es una pena que no entre. "La que Agita la Tierra" es una traducci贸n brutal y, adem谩s, uno de los ep铆tetos de Poseid贸n (que han fusilado). Si me viese obligado a acortarlo s铆 o s铆, la opci贸n de "Templo de Maran Gor" es la que m谩s me gusta, pues no cambias su nombre principal (el Templo de la que Agita la Tierra) sino que rediriges a 茅l con una explicaci贸n.

Este archivo fue generado por hypermail