[bruit] Re: Traduction HeroQuest

Auteur: Xavier Spinat <xavier.spinat_at_...>
Date: Sat, 17 May 2003 20:55:15 +0200


Hi again!

Bon, là encore, je précise que, n'ayant plus aucun lien avec Multisim, je ne parle qu'en mon nom propre.

> Je sais qu'actuellement Multisim a des difficultés financières et je
> comprends que la société veuille se recentrer sur ses gammes phares.
> D'un autre côté il y a une réelle demande des joueurs (je pense),
> même s'ils ne seront jamais autant que pour DD3. Glorantha a ses fans
> français, il est dommage de les priver des nouveaux produits sortis.

Bon, tu as raison, il y a des fans. Mais pas assez pour en faire un marché viable dans certaines conditions. C'est con, mais c'est comme ça. La demande existe certes, mais je pense qu'on en a une vision un peu biaisée sur la ML. Les érudits de l'ambigu, qui font de bons chiffres pour un fanzine (normal, vu la qualité), peuvent donner une indication de l'étendue du "lectorat gloranthien" en France. Je pense hélas que, même à l'échelle du jdr, c'est un micro-marché.

> Plus Multisim attendra, moins il y aura de chances pour que les
> produits se vendent puisque moins de joueurs vont s'y intéresser.

Certes. Mais je crois que le choix, de "recentrage" a justement été fait sur les gammes ayant le plus de chance de durer. Si tu veux plus d'information à ce sujet, c'est à Multisim qu'il faut s'adresser.

> La question (c'est souvent celle qui revient avec les jeux Multisim) est
> de savoir que compte faire Multisim.
> - Cesser la parution de produits Glorantha / HW.
> - La reprendre lorsque ça ira mieux.
> - Refiler la licence à un autre éditeur.

Bonne question, tu peux là encore demander à Multisim son intention, mais j'imagine qu"aucune décision finale n'a été prise là-dessus, Multisim ayant d'autres chats à fouetter actuellement, je pense. Cela dit, l'histoire de "l'autre éditeur" tient à mon avis du fantasme pour le moment (enfin, je crois). Je n'imagine pas qu'un éditeur soit si vivement intéressé par la gamme.

> Pourquoi ne pas envisager une solution avec les fans du jeu. Nous
> pourrions traduire les suppléments gratuitement. Multisim pourrait
> ainsi les éditer à moindre coût. Il ne s'agit pas là de gagner de
> l'argent, mais de soutenir un univers qui le mérite.

Traduire gratuitement? Oui, bien sûr, ça intéresserait Multisim, si le travail est bien fait. Cela dit, le monde de l'édition ne marche pas à coup de bénévolat et, personnellement, je trouve que tout travail mérite salaire. Suffisamment d'auteurs ont, avec raison, à se plaindre de pas être payés, je pense que proposer de travailler gratuitement, c'est accepter une exploitation indue de son travail.
Traduire un jdr, c'est un vrai travail, qui doit être fait dans des délais et avec des efforts, professionnel, pour un résultat qui est vendu à son prix à un public. Je pense que ça demande une rémunération.

Cela dit, si tu es prêt à faire du bénévolat, je te conseille plutôt de le faire dans un cadre associatif ou par exemple auprès des Erudits de l'Ambigu. Mais si tu as envie de le faire pour Multisim, je pense que tu seras entendu, c'est évident (de même que si tu es prêt à t'engager à acheter 20 suppléments au double du prix, à offrir de l'argent juste pour être nommé "demi-dieu" ou "seigneur runique" dans les crédits d'un supplément ou autre proposition lucrative).

Pour conclure sur cette histoire de participation des fans auprès de l'éditeur, je sais qu'elle est nécessaire (c'est comme ça que j'ai atterri à Multisim, quelque part, et c'est comme ça qu'un éditeur de jdr trouve des collaborateurs), mais elle a ses limites : les gazettes internet ont périclité faute d'audience et puis, pour rêve de dragon, Multisim avait lancé l'idée d'un supplément qui serait financé en "pré-achat" par les fans, mais le nombre de demandes enregistrées n'a même pas atteint le niveau du point mort...
C'est donc une question épineuse, mais oui, les échanges entre un éditeur et son public ne sont pas simples, et ça implique des équilibres économiques difficiles à congédier d'un revers de la main au nom de la bonne volonté des fans.
Voili, c'est tout pour aujourd'hui
Xavier

Cette archive a été créée par hypermail