a écrit
> nop issaries ne veux pas de traduction de son matériel officiel sur
> d'autre site que le sien dans l'attente d'une reprise de la licence
> francaise. ( je leur avait demander pour les hq voice vu que c'était
> gratuit).
> Qd au traduction que je veux bien mettre, c'est plus dans l'esprit du
> site Prax, c'est a dire du "matériel" d'autres fan, avec leur accord
> bien sur.
> Je trouve glorantha fantastique et ce depuis tres longtemps.
> HQ,est génial, car il permet la narration et le roleplay. Si je le
> fais c'est pour partager cet univers car il le merite, rien de plus.
> dans la jungle D20 ... ;)
A okidoki.
Tu me faisais peur. je croyais que tu étais uen tête brulée, un espèce de
contrebandier ou de gentlemen pilleur et traducteur... ;)
A+
RiP
http://apokalipstick.blogs.com/