Re: Dialects in communication

From: Dougie <dougiepunk_at_ou0up5zqk8VhXQFDFGdEYK8QdoESdHEh0izFTNPSrKXox6XTBkGJn-K_4RQ1CCpKD>
Date: Thu, 22 Jan 2009 11:06:46 -0000

>
> >And I have to mention a movie that I heard about, but did not see,
> >which was about lower class Brits, and there were subtitles, in
> >English! (trainspotting?)
>
> That was set in Newcastle-upon-Tyne in the North East of England.
> The Geordie accent is notorious for incomprehsibility. It is the
> only one I've encountered which I can't understand. Fortunately
> most Geordie's also learn to speak a standard accent.
>

  1. Trainspotting was set in Edinburgh and the accents were therefore (Edinburgh) Scottish ones (easier to understand that Glaswegian btw).
  2. Although I believe that Transpotting was released with subtitles for the American audience, this was not the case for it's UK release.

Perhaps not particularly germane to the discussion but it is good to keep facts straight.

-:).            

Powered by hypermail