Re: RE: (MRQ2) - Magia divina y sacrificio de PER

Write haof XML files: Kenrae <kenrae_at_...>
Fecha: Sat, 18 Dec 2010 17:49:44 +0000


Hay muchos más, por ejemplo:

Y muchos más, podríamos hacer un recopilatorio.

Más allá de palabras concretas, la mayoría de los libros de rol son traducciones pésimas con una estructura gramatical calcada del inglés (demasiados sujetos, abuso de las pasivas, etc.) El problema es que no se suele contratar a un traductor profesional sino a un aficionado al rol que "sabe inglés", como si eso fuera suficiente. Así salen los libros luego, que cuesta leerlos.

Saludos,
  Kenrae

2010/12/18 Joaquin Ruiz <joaquinrm_at_...>
>
>
>
> Ciertamente lo de Personalidad por Power es uno de esos misterios de traducción que nunca compenderé. Luego en La Llamada de Cthulhu ya lo tradujeron bien por Poder.

Este archivo fue generado por hypermail