RE: Traducciones de libros de rol

Write haof XML files: xavierllobet <xavierllobet_at_...>
Fecha: Tue, 21 Dec 2010 12:31:57 +0000


Hola, he cambiado el título del mensaje para reflejar mejor el tema! ;)
>

> Estoy de acuerdo. Pese a que los conocimientos sobre un tema son útiles para la traducción no son imprescindible.
>

En principio sí, pero claro, luego en el "Manual del Imperio Lunar" te encuentras con los "Sable Riders" de la Meseta Hambrienta, sin mucho contexto más, y el traductor que no sabe mucho de Glorantha va y pone: "jinetes de marta", que es una traducción perfectamente lícita si no sabes que en Glorantha hay unos jinetes de antílope sable... Es un tema complicado. ;-)

Este archivo fue generado por hypermail