RE: La palabra No muerto

Write haof XML files: gilen1977 <gilen1977_at_...>
Fecha: Thu, 23 Dec 2010 17:53:51 +0000

Es que por lo que me comentan es una aberración gramatical. En castellano hay unas normas gramaticales que la palabra no cumple, de hecho no hay otra no-algo que yo recuerde. "El traductor seguramente se vio in-capaz y como era un a-moral decidió traducir undead por no-muerto lo que causó un des-equilibrio en su traducción."

Vamos que lo normal sería
in-muerto
a-muerto
des-muerto

Entonces uno entiende lo de no-muerto.

Este archivo fue generado por hypermail