Re: Traduccion Revisión Shamanes

Write haof XML files: Sergio Cambra <sergcambra_at_...>
Fecha: Mon, 13 Aug 2001 20:56:54 +0000


iciar.aznar_at_... escribi�:

> Hombre, que yo soy el que siempre est� llorando que no habla
> english y no se entera de la mitad de lo que lee... ;)

Pero hay otros que se enteran y no me hab�an contestado

> > Dreamwraiths 24 per d6 POW (very rare) impossible outside
> > East Isles
> > Lo he traducido como espectros de sue�os, no me suenan de nada
>
> PUES A MI SI ME SUENAN, de las reglas de hechicer�a...
> CORRECTO
>

Lo he cambiado a espectros on�ricos como sugiri� Javier

> > Hollri 144 (very rare) impossible too far from glaciers
> (avg = 6d6 POW)
> > No s� que es. �Alg�n esp�ritu de los hielos, quiz�s?
>
> CREO QUE S�, demonios de Himle, creo...
>

Lo pondr� como demonios del hielo y entre parentesis hollri

> > Spectres 24 per SIZ (very rare)
> > �Otra vez espectros? �TAM? No tengo ni idea
>
> Con este es con el que estoy perdido.
> De todas formas me suena haber visto alguna vez una descripci�n
> parecida de un tipo de Espectro Fantasma (o chorradita similar)
> que afectaba a las emociones. Tal vez sea eso...
>
> Sobre el nombre a traducir, ni idea... Aparici�n?
> (lo digo por buscar variantes sobre el tema!)

Pondr� aparici�n. Javier me mand� un documento con la descripci�n de los spectres

Gracias por el esfuerzo

Sergio

Este archivo fue generado por hypermail