Re: Marcha del RQIV.GH + traducciones RQIV (largo)

Write haof XML files: Lanarch, el Rotúndico Diabolista <lanarch_at_...>
Fecha: Wed, 28 Mar 2001 09:27:32 +0000


> Ya que veo que no parais de darle vueltas a la traduccion, debo
> decir que yo soy el unico culpable de esta seccion concreta, asi que
> si alguien quiere que mande las paginas tal cual las deje, que me lo
> diga.

¿Dices "tal cual las deje" o "tal cual las dejé"? Yo estoy usando la versión traducida de files, RQIV.doc, y copio y pego sobre el RQ antiguo. Como hay alguna cosilla sin traducir, y de todos modos tengo entendido que ese documento está en fase de revisión, me pareció buena idea mandar las cosas dudosas a la lista. Cosas como errores tipográficos o similares se van viendo cada vez que alguien nuevo lee el documento, así que irán saliendo, y la traducción está prácticamente terminada, sólo faltan cuatro palabras de traducir, y muchas veces tiene más que ver con estética que con otra cosa.

De todos modos la panzada que te has pegado es cojonuda, si revisar es cansado, no quiero que me toque traducir nunca :) . Creo que hablo por todos si digo que te estamos agradecidísimos, y que esperamos que también colabores en el nuevo proyecto.

Este archivo fue generado por hypermail