Re: Otra encuesta de la revisión

Write haof XML files: papamandoble_at_...
Fecha: Fri, 13 Jul 2001 19:02:55 +0000


> > > Yo propondría también "Llamar" como alternativa:
> >
> Y que tal convocar???o invocar??
>
> Y que tal si me mandas tu foto???
> convocar apesta, y conjuros de invocar ya existen.

Veo que sigues con tu buena educacion de siempre.

> No veo porque rayos tienen que insultar la inteligencia del pobre
tipo que
> no sabe ingles.
> Si en el original dice Evocar, dejen Evocar, no tienen el derecho
ni la razón para cambiarlo.

Insultar? Hacer una traduccion literal es insultar la inteligencia. Porque crees que a los traducctores les llaman INTERPRETES? por que el resultado de una buena traduccion debe ser algo que se entienda, no una transladacion literal de las palabras, sino una interpretacion que quede clara a los ojos del lector.
Evocar, en castellano, solo se aplica, expecificamente, a los recuerdo y los espiritus de muertos. Por lo tanto, un Evocar Fuego, te puede recordar un incendio, pero no lo va a crear.

> Ya entiendo porqué se traducen así las peliculas...

Esto no tiene nada que ver.

JAM

Este archivo fue generado por hypermail