Ya lo s�, ya lo s�, llego tarde... y aun encima voy a tocar los huevos. :)
Veamos, en mi opini�n, siempre y cuando no presente mayores problemas en futuras traducciones deben de intentar mantenerse los nombres utilizados en las primeras traducciones, incluso aunque sepamos que se han puesto por error. �Por qu�? Pues simplemente porque ya hacen su funci�n de designar a un ser o a un lugar y porque son ya conocidos por mucha gente.
As� yo me quedo con Seguredo, por ejemplo porque todos mis jugadores conocen ese lugar y, b�sicamente eso es para m� m�s importante que el error del traductor. Ha habido grandes errores de traducci�n a lo largo de la historia y se han mantenido porque ya serv�an para identificar lo que quer�an identificar. Debemos de tener en cuenta que la gente que est� en esta lista est� muy al d�a de los nombres de Glorantha porque los leemos casi todos los d�as, pero que hay una gran masa de jugadores que juegan espor�dicamente en Glorantha o que lo hac�an en otras �pocas, cuando intenten retomarla al salir el HQ, los cambios de t�rminos pueden crearles confusi�n y, si no tienen una explicaci�n muy clara, rechazo.
Bueno, y con este inicio, doy mi opini�n sobre las palabras planteadas:
GLOSARIO PALABRAS "POL�MICAS"
-ABIDING BOOK.- C�nones perpetuos
-CRAGSPIDER.- Cragara�a
-DRAGONKILL WAR Guerra Mata-Dragones
-DRAGONEWTS Dragonuts
-EARTHSHAKERS Los que Hacen Temblar la Tierra
-GOD FORGOT.- Islas sin Dioses, si esto trae graves problemas en futuras
traducciones Islas dejadas de Dios
-GOD LEARNERS.- Aprendices de Dioses
-WE ARE ALL US.- Nosotros Somos Todos Nosotros
-KEETS.- �nades, si trae graves problemas de traducci�n posterior una que
he le�do por ah�: Emplumados.
-SHAMAN.- Shaman
-TUSKERS.- Jabal�es Gigantes
-WIZARDRY.- Esta es complicada, pero lo que s� tengo claro es que no le
cambiar�a el nombre a la hechicer�a por nada del mundo. De todas maneras que
el t�rmino sirva para definir dos cosas tan distintas, puede hacer que en
espa�ol hagan falta dos t�rminos distintos dependiendo de a que se refiere
cada vez.
Siento llegar tarde,
Ethaniel
"Merece la muerte, la merece sin duda. Muchos de los que viven merecen la muerte y algunos de los que mueren merecen la vida. Pero, �puedes devolver la vida? Entonces no te apresures en dispensar la muerte, pues ni el m�s sabio conoce el fin de todos los caminos..."
Este archivo fue generado por hypermail