RE: [TRAD] Palabras menos polémicas (teóricamente)

Write haof XML files: slaicepse <vadelino_at_...>
Fecha: Mon, 08 Sep 2003 11:12:25 +0000


Re-que-te-Buenas!

Venga, ya está bien de hacer de vadelino... Vamos con algo mínimamente constructivo!!!

> No contestéis a cada palabra, sino solo frente a las propuestas
> con las que no estáis de acuerdo.

Buen técnica. ;)

> Bandal Tigerbane.- Bandal Sajatigre

(yo voto por darle un toque más rebuscado, menos soso...)

> Black Horse Troop.- Compañía del Caballo Negro
(busquemos un término más apropiado para unos mercenarios!)

> Citadel Lords.- Burgomaestres

(si no me equivoco hace referencia a las guarniciones segureñas que aseguran la Ruta de los Príncipes Mercaderes desde Ralios, no?)

> Clack.- Contante

(traducida!)

> East Islanders.- Habitantes de las Islas Orientales
(lo dicho, si no parecería demasiado inespecífico!)

> High Gods.- Grandes Dioses

(me parece más oportuno, en particular ante los Dioses Menores)

> Ironhoof.- Cascoferro

(me ha encantado!!!) ;P

> Jandetin Regalmane.- Jandetín Melenareal
(vale, aunque tiene asociaciones leoninas...) ;P

> Jarsandron Tenherds.- Jarsandron Diesreses

> King Broyan.- Rey Broyan

(al menos superamos el estigma de "La Vida de Bryan") ;P

> Kralori.- Kralori/s, Kralorelano/s

(de acuerdo pero ojo para distinguir etnia de nacionalidad!)

> Low Gods.- Dioses Menores

(que lo de "inferior" es casi despectivo!)

> Luminous Stallion King.- Rey Corcel Luminoso
(¿O debería imaginarme al "semental" desde otra óptica?) ;)))

> Pig Hunt.- Cacería de Cerdos

(Esta es nueva, puedes dar más datos del contexto?)

> Seshnelan.- Seshnegano

(POR FAVOR, POR UNA VEZ QUE PRESTAN ATENCIÓN A LA EUFONÍA!!!)
> Sheriff.- Comendador

(y no sabes lo mal que me sabe por el "despechado" Ivanhoe) ;P

> True Golden Horde.- Horda de la Dorada Verdad
(No solo no hay motivo para cambiarlo, es que suena mejor!)

> *Semanas (Stasis).- Estabilidad

Ya lo comenté, existe una palabra que sería directísima: ESTASIS. Hace referencia a la ausencia de movimiento, se usa principalmente con fluidos que no circulan. Y no tiene nada que ver con EXTASIS. (si la gente escribiera correctamente no se confundirían...) ;P

Pero como no se pueden pedir imposibles, voto por dejarlo estar! Lo importante es que se perciba el significado y desde luego la alternativa de "inmovilismo" sugiere otras acepciones distintas.

Pues bueno, eso ha sido todo... y fijaos que he sido comedido! Para e próximo mensaje destilaré toda la acidez vadelina... ;P

Nos vemos.
El que es peor de lo que podais imaginar... ;P

Este archivo fue generado por hypermail