Si te sirve como referencia de traduccion, en el RQ3 en castellano figuraba el arma "Maza de Bola y Cadena", traducida asi sin mas, para la de una mano, y para dos manos la llamaban "Maza Campesina" o algo similar, y habia una con tres bolas que era la que creo que llamaban "Mangual" pero de esta ultima no me acuerdo exactamente
- El jue, 19/7/12, Captain <captain_parsley_at_...> escribió:
> ¿Qué te parece "mangual" y "mayal"
> o "mayal de armas"?
>
> Aunque creo que "bola-cadena" con o sin guión, también lo
> he leído en alguna parte...