Igual mi Libro del Master en www.granorco.es puede ayudarte. Tienes la mayoría de cosas que estás traduciendo y otras que te faltan ya traducidas por mí. Si te sirve, es una ayuda...
>
> ok! gracias! ya me parecia a mi raro no recibirlos en el correo, pero
> como va tan mal el outlook este no me extrañaba demasiado.
> En otro orden de cosas y siguiendo con el tema de la traduccion, sigo en
> ello y necesitaria algo de ayuda con lo siguiente:
> -Cualquier aventurero cogido en las llamas sufre el daño de fuego
> anotado en todas las localizaciones de golpe, though an Adventurer may
> dive for cover to halve this damage and Armour Points count as normal.
> -Wall Walking
> La criatura puede moverse libremente en superficies verticales e incluso
> boca abajo en el techo sin ningun equipo especial. Este movimiento
> siempre es a la mitad del movimiento normal de la criatura.
> -Esta busqueda espiritual implica la recreacion de la fundacion mitica
> de su culto para localizar su guardian and culminate in a dangerous
> battle against the traditional enemy of his practice.
> - El vinculo entre chaman y fetch no es vulnerable to magical dismissal.
> -Una vez se ha establecido la comunicacion, el solicitante puede
> solicitar la ayuda del espiritu para llevar a cabo una unica tarea a
> cambio de la realizacion de un servicio para el espiritu; o puede
> ofrecer formar una alianza con el espiritu, en cuyo caso el solicitante
> obtiene su nombre con el que puede convocarse in which case the
> supplicant gains its name with which it can be summoned in return for
> seasonal propitiation.
> -Flecha flor de loto: Una verdadera obra de arte de los mismos artesanos
> que pacientemente hacen las folded metal blades, es un conjunto de
> pequeñas virutas de metal delgadas plegadas clavadas en un punto en
> la punta de la flecha.
> -El colorante puede verse facilmente si un aventurero sabe lo que buscar
> and musk oils or scented marking fluids pueden rastrearse muy facilmente
> a traves del olfato (especialmente si participan animales rastreadores).
> -Coral: Weaponsmiths that manage to shape or chip coral into a good
> piercing or slashing weapon will find the new material tears, as opposed
> to slices, the flesh of the enemy.
> -Palanca
> Añade +10% a las tiradas de fuerza bruta to lever open doors, tapas
> de ataúdes, etcetera. Si se utiliza como arma, se considera una clava
> (blandido con un -10% de penalizacion).
> -Garfio de escalada
> Atado a una cuerda, it can be lofted up hasta la mitad de la FUE
> ​​del lanzador en metros con una prueba de atletismo.
> -Remo plegable
> Una pieza de metal con bisagras con un extremo ancho de madera que that
> snaps open to a half-metre length, da un +5% a la habilidad botes debido
> a su diseño ligero y elaborado por artesanos.
> -Pertiga 3m
> Es muy util para un personaje, desde probar la estabilidad del suelo
> delante de él, to functioning as a crude yoke.
> -Fusta
> Es una pieza de madera, hueso o metal con una correa de cuero doblada al
> final. Se usa para forzar a una montura a empujar con mas fuerza.
> Spurring movement with the stinging and noisy `crack' of a crop
> on the hindquarters of a ridden mount can sometimes bring higher speeds.
> -Silla de guerra
> La mas pesada de las sillas de monta, has a raised front horn and padded
> back in order to support an armoured rider and several additional
> buckles to attach to barding.
> -El estilo tambien enseña el uso de la espada corta, que se emplea
> para apuñalar a cualquier enemigo derribado, tomando ventaja del
> hecho de que el enemigo no sera capaz de usar closing manoeuvres y es
> mas probable que caiga al suelo y quede aturdido por ello.
> -Este estilo enseña las disciplinas de la lanza larga y el baston. El
> objetivo del estilo es incapacitar rapidamente, although thrusted
> impales with the unsheathed tip of the spear form a part of it. El mango
> del arma se usa para desarmar y golpear las piernas, dejando al oponente
> de rodilla; entonces la punta de la lanza se usa para thrust home, si es
> esencial una muerte.
> -Puede incluir cualquiera de las dos armas pero por lo general se
> concentra en un par de dagas, daga y espada corta o un par de espadas
> cortas. Tradicionalmente no incluye a full-length sword and shorter
> blade.
>
>
> He terminado por completo con la hechiceria, las pasiones, la creacion
> de personajes, habilidades, combate, la magia runica, las convocaciones
> (me faltan algunas especificas, pero la totalidad esta), el sistema de
> juego, la mayor parte del equipo (me faltan las dudas aqui planteadas y
> los transportes).
> He pasado todas las estadisticas de las criaturas (a falta de las
> descripciones) y estoy metido con los cultos, la magia espiritual y la
> de los sueños (chungo todo de traducir, tiene un ingles muy
> complicado para mi) y completando todo.
> Espero que podais seguir ayudandome.
>
> Un saludo!
>