Re: [GloranthaHispana] Re: RQ 6 en español. Preparados... listos ...

Write haof XML files: Bardo <lord_de_lago_largo_at_...>
Fecha: Mon, 21 Apr 2014 14:26:28 +0000


Te creo a pies juntillas, Bayo, pero hacer que cualquiera de mis jugadores se lea algo en inglés es IMPOSIBLE. Mientras no esté en castellano el HQ2 no es una opción. Pero quería probar ese sistema narrativo, de ahí que me interesara esa opción, el HQ traducido. ¿Es tan mala que arruina el asunto y "mejor ni probarlo" en ese caso?

El 19 de abril de 2014, 21:40, robert bayez <bayoengrecia_at_...>escribió:

>
>
> Hola de nuevo, mi comentario iba para Poque, que preguntaba por HeroQuest,
> no por la respuesta de Fran.
> Lo de la traducción de HeroQuest 1 fue muy comentado... no se hizo con
> mucho "cariño".
> Pero, y esto ahora es para Bardo, Heroquest 2 es un juegazo y no dudes en
> llevarlo a la mesa con tu grupo. Para mí es uno de esos juegos que dieron
> un paso adelante cuando el rol estaba estancado. Eso sí, HeroQuest 2 no
> está traducido.
> Roberto Alhambra Bayo
> El Sábado 19 de abril de 2014 20:25, Fran <francisco.castillo_at_...>
> escribió:
>
> Hola, soy Fran de Runa Digital (y de conBarba, pero no mezclemos).
> Observo el hilo, pero solo contesto si se me pregunta directamente :)
>
>
> El 19 de abril de 2014, 20:23, robert bayez <bayoengrecia_at_...>escribió:
>
>
> Te referías a la pifia de traducción de HeroQuest (rol gloranthano) o a
> la pifia de crowfunding de Heroquest (tablero 25 aniversario)
> Un saludo
> Roberto Alhambra Bayo
> El Sábado 19 de abril de 2014 2:29, "poqe20_at_..." <
> poqe20_at_...> escribió:
>
> Que no digo que lo de Heroquest esté mal, no tengo una opinión clara al
> respecto... todavía, pero esto al menos no parece generar ninguna polémica.
> Y yo si lo apoya Bayo y compañía... ;)
>
>
>
>
>
> --
> Fran
>
>
>
>

Este archivo fue generado por hypermail