Re: [GloranthaHispana] Re: Traducción de nombres de l ma pa del Paso del Dragón y Prax [Archivos adjuntos 2]

Write haof XML files: xavierllobet_at_...
Fecha: Sat, 28 Jan 2017 14:01:00 +0000


A ver si ahora se me adjunta bien el archivo Word con la lista de nombres y su traducción (si no, la podéis encontrar aquí: https://es.groups.yahoo.com/neo/groups/GloranthaHispana/files/b%23-2/Background/R2VvZ3JhZoCgpu1hLg%3D%3D/ https://es.groups.yahoo.com/neo/groups/GloranthaHispana/files/b%23-2/Background/R2VvZ3JhZoCgpu1hLg%3D%3D/  

 https://es.groups.yahoo.com/neo/groups/GloranthaHispana/files/b%23-2/Background/R2VvZ3JhZoCgpu1hLg%3D%3D/  

 https://es.groups.yahoo.com/neo/groups/GloranthaHisp... https://es.groups.yahoo.com/neo/groups/GloranthaHispana/files/b%23-2/Background/R2VvZ3JhZoCgpu1hLg%3D%3D/ Se ha producido un error al cargar el contenido.      

 Ver en es.groups.yahoo.com https://es.groups.yahoo.com/neo/groups/GloranthaHispana/files/b%23-2/Background/R2VvZ3JhZoCgpu1hLg%3D%3D/  Vista previa de Yahoo       

---En GloranthaHispana_at_yahoogroups.com, <xavierllobet_at_...> escribió:

 Es un mapa muy chulo. Pero imaginaos si conseguimos tenerlo con los nombres en español. ¿No sería aún más chulo? :-) Para eso me gustaría que le echárais un vistazo a la lista de nombres del mapa que he recopilado. ¿Os gustan todas las traducciones? ¿Cambiariais alguna de ellas?                                                                             

El mecenazgo termina el próximo martes 31, así que quiero enviarles la lista a Chaosium antes para ver si nos ponen los nombres en español. Rick Meints, el presidente de la editorial, ya ha dicho que es posible hacerlo si le pasamos las traducciones.                                                                         

Siempre que existiera una traducción en algún suplemento de JOC, he usado esa, aunque hay algunos casos que no me gustan nada. Es posible que se me hayan escapado varios, por lo que os los agradecería mucho si queréis revisar la lista y completarla.

He aquí los 4 nombres más polémicos de la lista en mi opinión:

1- Wilmskirk --> Capilla Wilms   (sale así en El Abismo... , pero yo dejaría Wilmskirk)
2- Bagnot --> Sin Bolsón            (sale así en El Abismo... pero yo dejaría Bagnot - por ahí he leído alguien proponer Nomendigues, ya que es la ciudad de Arim el Mísero)
3- Stormwalk Mountain --> Pico de la Tormenta Rugiente   (sale así en el Genertela. ¿Cambiamos a "Monte de la Senda Tempestuosa"?)
4- Dunstop --> Treguadun (propuesta mía - no he encontrado traducción previa)

Para información sobre cada población o accidente geográfico, recomiendo consultar la Guide to Glorantha o la wiki de Glorantha.  

---En GloranthaHispana_at_yahoogroups.com, <kenrae_at_...> escribió:

 Se podrá comprar en cuanto acabe el kickstarter por el mismo proceso que te pedirán los gastos de envío. Los envíos son euro-friendly, envían desde USA, Canadá, UK y Australia.  

   

 Que hermoso mapa :_) A ver si lo ponen como addon o algo :)___  

   Ya te digo!  

 Es una pena que no lo ofrezcan el mapa fisico como Add-on para la campaña.  

 Despues del kickstarter desde que plataforma se podrá comprar el mapa físico? será euro-friendly?  

> NECESITO ese mapa, jejeje
     

Este archivo fue generado por hypermail