Re: "Definition" des Erudits de l'ambigu

Auteur: Frederic Ferro <ferro_at_...>
Date: Mon, 24 Feb 2003 18:45:24 +0200


>
>> Traduit en fran�ais par "Les Erudits de l'Ambigu".
>
>Et cette traduction est parfaitement sublime,
>tant elle conserve sans la d�naturer la polys�mie initiale ...

De gustibus non disputandum.
Pourtant...

Cette traduction "sublime" qui date d'Oriflam me g�ne beaucoup.

Les God-Learners s'appelaient *eux-m�mes* "God-Learners", ce n'est pas un nom qu'on leur a attribu� ou qu'ils auraient endoss� apr�s des critiques.
Comment auraient-ils pu se d�crire eux-m�mes de fa�on aussi n�gative comme "Erudits de l'Ambigu" ???? Les God-Learners n'�taient pas si lucides.

Elle ne conserve AUCUNE polys�mie originale. Humm, pardon, aucune. Elle insiste lourdement sur les d�fauts des GL et sur le fait qu'ils ont d�truit l'�cologie mythologique m�me quand ils pensaient bien faire.

C'est comme si on avait traduit "les Autodestructeurs Malgr� Nous", les "Mythologues du Dimanche" ou les "Idiots Savants".

En revanche, je trouve que cela est amusant pour le fanzine. :-)

ff

Cette archive a été créée par hypermail