>I look forward to advice from the experts. :)
Maybe it's Anglo-Saxon for "yardlands"
<http://www.anglo-saxons.net/hwaet/?do=get&type=charter&id=1403>
or "twigs"
<http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/oe_bright_glossary.html>
or maybe both
(I'm not an expert, but I play one on the Internet)
-- David Dunham Glorantha/HQ/RQ page: www.pensee.com/dunham/glorantha.html
Powered by hypermail