Re: [GloranthaHispana] Re: [TRAD] Palabras más polémicas 2.1.

Write haof XML files: German Eresmas <papamandoble_at_...>
Fecha: Sat, 13 Sep 2003 01:38:46 +0000


> Cragara�a no es una opci�n, si la palabra se traduce hay que hacerlo al
completo y Crag no est� traducido, y hombre >respecto a lo de los nombres folcloricos pues no s� que decirte, el problema no es de la traducci�n si no del americano al >que le ha dado por poner un nombre chorra a una bruja.

Repito: Me parece que La Ara�a de la Roca es un nombre tan chorra como El Zorro del Desierto.

Este archivo fue generado por hypermail