Re : "Definition" des Erudits de l'ambigu

Auteur: Wilfried, Hallier <vingo_at_...>
Date: Tue, 25 Feb 2003 22:53:55 -0000


Je m'insinue dans cette discussion car elle me semble intéressante. Tout aussi passionnante que les grandes problématiques que peuvent soulever ce monde.
Les Erudits de l'Ambigu ou ApprentiS des Dieux sont une source crédible de controverse gloranthienne au sens puriste du terme.

Je suis d'accord avec Julian sur le fait qu'Erudits de l'Ambigu a un sens profond transcendantal qui laisse apparaître la controverse de leurs travaux.

Toutefois, cette traduction que je trouve des plus magnifiques ne correspond pas au sens premier et à la façon dont ils se seraient nommés.
Je pense qu'Apprentis des Dieux, traduction quasi littérale, convient mieux à leurs recherches et études.

Mon argumentation se base sur le fait qu'ils ne seraient jamais nommés ainsi. Il faut travailler dans la confiance.

Ensuite sur la nature même de leurs travaux:
- Leur fonction première a été de fouiller les mythes, étudier
  les panthéons, les dieux eux-mêmes. Beaucoup de QH.
- Ils ne cherchaient pas l'ambiguité mais la simplification;
  un monomythe de création.

Dernier point le terme d'Erudits est très prétentieux. Leur objectif était d'apprendre, d'où le terme d'Apprenti ou Etudiant serait plus approprié.

Même si après coup et judicieusement par Julian (qui semble être àl'origine de cette traduiction), le nom d'Erudits de l'Ambigu semble une excellente analyse de leur dérive.

Mais, il s'agit d'un nom a posteriori, pas a fortiori. C'est là que la signification d'Ambigu perd son sens.

Tout cela à mon humble avis, évidemment. Mais conservons Erudits de l'Ambigu qui reprend toute l'ambiguité d'étudier ce monde.

Ludiquement
Wilfried

Cette archive a été créée par hypermail